|
Google is improving its translation features with Gemini integration, adding AI in search and the Google Translate app. Users can expect smarter and more natural text translations, with improvements to phrases with nuanced meanings.
| RELATED ARTICLES | | |
|
This sale spans almost an entire week, and it's full of fake "deals." We hunted to find truly good prices on gear we've tested.
|
|
Very basic edits, such as fixing typos or adjusting formatting, as well as certain full-article language translations, are permitted under the rule.
|
|
Apple plans to allow third-party AI chatbots to integrate with Siri in iOS 27, reports Bloomberg. Apple already has a partnership with OpenAI that lets ?Siri? hand questions off to ChatGPT, but Apple will expand that integration to other companies like Google and Anthropic.
|
|
English Wikipedia has banned the use of generative AI when writing or rewriting articles. The platform says it came to this decision because using AI to whip up copy "often violates several of Wikipedia's core content policies."
There are a couple of minor exceptions. Editors can use large language models (LLMs) to refine their own writing, but only if the copy is checked for accuracy. The policy states that this is because LLMs "can go beyond what you ask of them and change the meaning of the text such that it is not supported by the sources cited."
Editors can also use LLMs to assist with language translation. However, they must be fluent enough in both languages to catch errors. Once again, the information must be checked for inaccuracies.
"My genuine hope is that this can spark a broader change. Empower communities on other platforms, and see this become a grassroots movement of users deciding whether AI should be welcome in their communities, and to what extent," Wikipedia administrator Chaotic Enby wrote. The administrator also called the policy a "pushback against enshittification and the forceful push of AI by so many companies in these last few years."
There is one thing worth noting. Wikipedia is not a monolith. Each Wikipedia site has its own independent rules and editing teams. Some may decide to embrace LLMs. However, others may go even further. Spanish Wikipedia, for instance, has fully banned the use of LLMs,
|
|
Meta didn't consult its Oversight Board last year when it announced sweeping policy changes to content moderation and a rollback of third-party fact checking in the United States in favor of Community Notes. But the company did ask the board for advice on how to expand the crowd-sourced fact checks to other countries.
Now the Oversight Board is publishing its advice to Meta. In a 15,000-word policy advisory opinion, the group urged Meta to be cautious with an international rollout, warning that an expansion of the program could "pose significant human rights risks and contribute to tangible harms" if safeguards are not put in place.
The board, notably, was asked to weigh in on a fairly narrow set of questions, including how it should evaluate whether to withhold the feature in certain countries. Meta "respectfully" asked the Oversight Board to avoid "general" critiques about the system, which it has said is modeled after X.
In its opinion, the Oversight Board said that Community Notes "could enhance users' freedom of expression and improve online discourse" with enough safeguard. But it recommended Meta withhold the feature in countries with "high polarization," as well as countries in the midst of a crisis or "protracted conflict." The board also said that Meta should avoid countries with a history of organized disinformation networks, because the notes may be more easily manipulated in such places, and countries with "linguistic complexity" that Meta may be ill-equipped to understand.
Depending on how you interpret that advice, that could exclude quite a few countries, though the board stopped short of making country-specific recommendations. Still, it raises questions about how closely Meta will follow the suggested guidelines. For example, the United
|
|
OpenAI today said that it is ending support for its Sora AI video app just six months after it initially launched.
|
|
The UK government has conceded one of the more controversial parts of its Online Safety Bill, stating that the powers granted by the legislation will not be used to scan encrypted messaging apps for harmful content until it can be done in a targeted manner.
Companies will not be required to scan encrypted messages until it is "technically feasible and where technology has been accredited as meeting minimum standards of accuracy in detecting only child sexual abuse and exploitation content," said Stephen Parkinson, the Parliamentary Under-Secretary of State for Arts and Heritage, in a planned statement during the bill's third reading in the House of Lords on Wednesday afternoon.
To read this article in full, please click here
|
|